Французский рэпкор (Всё о Pleymo)

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Французский рэпкор (Всё о Pleymo) » Новости о Pleymo » Интервью PLEYMO: Объединиться, чтобы победить


Интервью PLEYMO: Объединиться, чтобы победить

Сообщений 1 страница 5 из 5

1

PLEYMO: Объединиться, чтобы победить

Что общего между пионерами французского рэп-кора, заложившими фундамент французской ню-метал сцены и моей любимой бабушкой? Все перечисленные глубокоуважаемые персонажи в один голос утверждают: «Делай все сам, рассчитывай на себя, и не надейся на помощь. Ничего не произойдет само по себе, пока ты сам не начнешь действовать. Только в этом случае ты сможешь добиться всего чего хочешь». Впрочем, обо всем по порядку.

Накануне своего первого визита в Россию в рамках тура, посвященного выпуску нового альбома «Alphabet Prison», участники группы Pleymo Марк «Kemar» Мадджиори (фронтмен, вокал), и DJ Kefran aka Franck (бэк-вокал, ди-джей) нашли возможность ответить на вопросы @music несмотря на то, что европейская часть турне группы уже в разгаре.

@music: Заранее прошу прощения за возможное повторение надоевших вам вопросов, но к сожалению, подавляющее большинство найденных интервью и материалов о группе - на французском языке, столь же прекрасном, сколь и непонятном для меня. Посему начинаю с вопроса о взаимопонимании или недостатке оного, о словах, которые помогают нам достигать его и о«Alphabet Prison». Как написано в официальном пресс-релизе вашего нового альбома,  практически в каждой песне есть слова, посвященные взаимопониманию, или в большей степени - его отсутствию. Что, по-вашему, является основой возникновения взаимопонимания между разными людьми? Я надеюсь, вы понимаете, что я имею в виду...

Марк: Общая концепция альбома «Alphabet Prison» - это ироническая точка зрения на сегодняшнюю ситуацию, когда весь мир соединен всемирной паутиной, но при этом в сети огромное количество людей, которые чувствуют себя совершенно изолированными и неимоверно одинокими. Например, у тебя может быть две тысячи друзей на MySpace, но ты можешь пооткровенничать только с двумя-треми из них! Это странно... Все это на самом деле достаточно далеко от проблемы простого общения, когда ты пытаешься говорить на английском...То есть проблема не в языке, и это вообще не есть проблема. Надеюсь, ты понимаешь, что я имею в виду...

@music: Ну, если я правильно поняла, то очевидно, что сама идея проведения этого интервью по e-mail и публикации его на веб-ресурсе очень гармонично вписывается в общую идею Вашего нового альбома. :)

Марк: Умница! :)

Franck: По-моему, происхождение насилия из гетто здесь, во Франции - это вопрос языка в том числе. Молодежь в гетто чувствует себя потерянной, разрывающейся между культурой их родителей и современной французской культурой. Они боятся потерять себя в ситуации смешения разных культур: французской, арабской, африканской. Как следствие, они не чувствуют себя полноправными гражданами Франции и таки теряют связь со своими собственными культурными традициями, передающимися от родителей, от дедов. Слова и общение должны быть использованы, чтобы разрешить эту ситуацию, но для этого нового поколения слово «школа» звучит как «тюрьма»... Так они погружаются в преступный мир гетто, и их единственным ответом на все происходящее становится насилие. Каждый из них очутился в собственной тюрьме, которую сам же и построил из-за отсутствия общего языка и коммуникации.

(Примечание: В конце 90-х Pleymo стали первой группой, объединившей в своей музыке традиционно противопоставляемые во Франции музыкальные стили и тусовки - рэп и метал. За данным противопоставлением стоит серьезный мультикультурный конфликт. Pleymo стали, опять таки, одной из первых французских команд, использующих не только французский, но и, например, арабский язык в своих песнях).

@music: Герои вашего нового видео «Адреналин» - как раз молодежь на улице. Материал больше похож на ретро-записи... Видимо, у этого видео есть своя история?

Марк: Нет, видео не архивное, все снято в 2006 году. Это история Helmet boy, которая происходит в 1985 году... Да, у этого видео есть своя история, и это история Helmet boy (примечание: Helmet boy - книга, изданная Марком во Франции накануне начала турне).

Franck: Я считаю обязательным добавить, что Марк - автор, создатель и режиссер всех историй, фото и всех видео Pleymo. Он учился в знаменитой парижской школе графического дизайна и имел наглость продолжать обучение даже во время наших первых сессий в студии и во время нашего первого тура в 1999-2000 годах! :) Мы все надолго запомнили чудесные моменты, когда, например, после концерта в пятницу вечером, ранним субботним утром следующего дня Марк радостно возвращался  на занятия в школу в Париже, а потом тем же субботним вечером радостно догонял нас перед следующим концертом где-то во Франции, Бельгии или Швейцарии. Конечно, иногда это было тяжело, но зато всегда - весело! :)
Что же касается историй Pleymo, я бы хотел, чтобы вы могли прочитать одну из них, с нашего второго альбома Medecine Cake: Episode 2. Главное действующее лицо там - злобный персонаж Dr Tank, а действие происходит в России... Перспектива поездки в Россию спустя несколько лет после написания этой истории неимоверно нас радует! :)

@music: Раз уж мы заговорили об истории, расскажите, пожалуйста, об истории создания и деятельности объединения team nowhere (примечание: team nowhere - первое объединение альтернативных команд во Франции, давшее колоссальный импульс развитию французской метал-сцены в конце 90-х). Какова главная идея этой команды, с какой цель она была создана и какие результаты были достигнуты?

Марк: Когда в 1998 году образовалась группа Pleymo, у нас была куча друзей в Париже, у которых также были свои команды. И мы очень быстро поняли, что необходимо использовать наши связи, объединять наши усилия, для того чтобы вырасти и делать совместные концерты. В итоге мы пошли в клубы, на концертные площадки, стали договариваться с владельцами и арт-директорами о том, что за гонорар одной группы за одну ночь в клубе выступят аж пять банд! Отличная схема! Она очень нравилась клубам, ну а нам нравилось то, что мы все больше расширяли свою аудиторию. Вскоре мы заключили контракт с лейблом и когда начали писать альбом, то пригласили каждого из наших партнеров по team nowhere спеть на нем. Таким образом, французские фаны смогли познакомиться с «голосами» других банд, заинтересоваться не только нашей командой, но и другими, что очень важно - всем движением в целом.  Затем другие команды основали свои лейблы тоже, такие как Enhancer и AQME.

@music: Украинские команды также инстинктивно чувствуют, что необходимо объединяться. Но пока нет понимания, как должна работать эта схема у нас сегодня. Можете посоветовать что-то с учетом вашего опыта? Каким образом надо налаживать контакт с аудиторией? Ответ на этот вопрос чертовски важен для каждого представителя современной альтернативной сцены в Украине.

Марк: Я даже не знаю... Иногда это просто может быть вопрос появления в правильном месте в правильное время. Когда мы появились с team nowhere в 98 году, у французской аудитории была потребность в чем-то таком... В новом звуке, в концепте образования команды из нескольких групп с месседжем объединения. Ведь вместе всегда лучше, и действуя вместе, всегда легче чего-то достигать и что-то менять.

@music: Спасибо за простой, но гениальный совет. По-моему, идея объединения актуальна сегодня и для Украины. Тема разделения страны на несколько частей довольно активно эксплуатируется в последнее время, особенно украинскими политиками. Многие люди, в особенности молодежь, часто выглядят скорее уставшими от всего этого. В этом смысле идея объединения, например, музыкантов из разных частей Украины может сработать. В частности я знаю несколько достойных команд из различных регионов Украины, и надеюсь обсудить с ними эту идею объединения. И клятвенно обещаю вам дать знать о результате :)

Franck: Я хочу отметить, что с самого начала нашего существования как группы мы никогда не ждали ничего от кого-то еще, кроме нас самих. Я имею ввиду, что, как я уже упоминал, Марк сам снимал фото- и видеоматериалы для группы, и мы все самостоятельно закрывали очень многие вопросы. Например, Бенуа (Джуллиард, басист группы)  - хороший веб-мастер, он делал сайты под каждый альбом группы. Так же он работает со многими известными здесь французскими артистами... Что касается меня, то когда мы начинали - мы были одни, без продюсера или даже концертного менеджера, не говоря уже о рекординговой компании. Поэтому я сам заботился об этом всем, организовывал первые концерты, первые записи и промо, презентация группы в Virgin Megastore и т.д.
Поэтому, даже если бы мы нам предложили контракт с Sony Music, мы бы все равно предпочли быть независимыми в принятии решений и в наших действиях. Мы действительно всегда решаем свои проблемы сами и никогда не забываем о том, что никто не может сделать для группы что бы то ни было лучше, чем мы сами. Это то, что мы всегда стараемся донести до молодых групп с которыми, например, сейчас работаем в турне. Мы всегда повторяли и будем повторять: «Делай это сам, делай это в первую очередь для себя, и тогда однажды кто-то обязательно оценит твою работу. Ничего не произойдет, если ты будешь сидеть на базе со своей группой и репетировать в гордом одиночестве. Черт подери, не жди, что кто-то сделает это для тебя. Ведь ты можешь сделать сам все, если ты этого захочешь: выступления, диски, флаера, промо, сайты, рекламная продукция...Все, что угодно».

@music: Что было самой большой проблемой альтернативной музыки во Франции 10 лет тому назад? Изменилось ли что-то сейчас?

Марк: Самой большой проблемой всегда было радио. И сегодня эфир все ухудшается и ухудшается. ТВ и радио не рискуют ротировать альтернативную музыку, только поп и полный отстой! На самом деле, практически ничего не меняется. Музыка - это повторяющаяся эволюция, многие вещи уходят и вскоре возвращаются обратно. Ты просто должен оставаться там, где ты есть и где ты действительно хочешь быть, и не следовать моде.

@music: По вашим ощущениям, имеете ли вы влияние на музыку и на музыкальный рынок во Франции?

Марк: Кое в чем... В основном - на наших фанов. Но этого более чем достаточно. :)

@music: Оказывает ли на вашу музыку французская культура или культура других стран? Японии, например? :) (примечание: Pleymo очень популярны в Японии. У группы состоялось уже 4 тура по этой стране, выпущен специальный тираж нового альбома с live-бонусом только для японской аудитории)

Марк: Нет, только американская.

@music: Японская музыка настолько же популярна во Франции, как и вы - в Японии?

Марк: Да, здесь огромное количество фанатов всего японского, но я, честно говоря, нахожусь вне этого движения... Однозначно туры в Японии были лучшими нашими турами. Аудитория там потрясающая и фантастически экспрессивная... Это одни из моих самых ярких воспоминаний.

@music: Разделяете ли вы точку зрения, что в самом ближайшем будущем, с учетом гиперактивного развития мультимедийных технологий, выпуск дисков станет неактуальным и единственным источником доходов для музыкантов будут живые выступления?

Марк: Мы не можем предугадать будущее... Не могу даже предполагать, какими будут доходы от живых концертов в будущем... Я не думаю, наша аудитория как-то сильно расширится в будущем и на концерты будет приходить больше народа. Единственное, в чем я уверен, так это что живой звук и живые концерты буду существовать всегда! Что же касается продажи дисков, надеюсь будет найдено какое-то решение... Хотя, скорее всего, лейблы скоро умрут! Apple всех поглотит!

@music: Получали ли вы приглашение выступить в Украине?

Марк: О, я думал, что мы будем выступать в Украине... Разве нет? Я бы с удовольствием поехал...

Franck: Мы действительно расстроены из-за того, что наш концерт в Киеве был отменен. Частично на это повлияла политически нестабильная ситуация в стране. Я надеюсь, что все внутренние политические конфликты будут разрешены мирно и что в следующий раз нам смогут подтвердить концерт в Украине.

@music: Я тоже надеюсь, что так оно и будет. Кстати, многие фэны собираются посетить ваши российские концерты и также ваше грядущее выступление на фестивале Sziget-2007, который очень популярен в Украине. Поэтому благодарю за интервью накануне гастролей в России, возможно, оно вдохновит еще кого-то на поездку на ваш концерт. :) А вам искренне желаю вдохновения для каждого концерта вашего тура. Спасибо!

Franck: Мы будем очень рады видеть всех наших украинских фэнов на «Сигете»! И, кстати, это всего лишь первый наш тур в Россию, возможно, мы скоро вернемся - и в Украину тоже :) Keep Rockin'!

Инфа взята с сайта: http://music.com.ua/

0

2

блин....
вот бы они вернулись и поскорее!!!!

0

3

а кто брал инревью?

0

4

Видимо, кто-то из сотрудников этого сайта...=)))

0

5

АГА!! вот блин везёт комуто!!

0


Вы здесь » Французский рэпкор (Всё о Pleymo) » Новости о Pleymo » Интервью PLEYMO: Объединиться, чтобы победить